Libri di Ettore Garioni - libri Comunicazioni Sociali Vita e Pensiero

Ettore Garioni

Titoli dell'autore

Le traduzioni dei tragici greci nel Settecento italiano. La ‘riscoperta’ di Euripide e la fortuna dell’«Ecuba» digital Le traduzioni dei tragici greci nel Settecento italiano. La ‘riscoperta’ di Euripide e la fortuna dell’«Ecuba»
Anno: 2004
The spread of translated versions of Greek tragedians in the eighteenth century and the ways in which it was carried out represent a highly complex field of investigation, so far almost completely unexplored. It is indeed a chapter of eighteenth century culture, considered in its relation with the ancient classics, which to a large extent is still to be written. The author proceeds through a meticulous reconstruction of the study of Greek in the eighteenth century and a comprehensive survey of the century's translations of Greek tragedies, taking up a reflection by A. Pertusi applied to renaissance drama of classical inspiration. He then argues that Euripides was the best-loved and most widely translated among Greek tragedians, and that he definitely influenced the writing of tragedies in that age, including those that were not directly inspired by the classics. Finally, the investigation into the work of three tragedians leads to the conclusion that, of all the tragedies, Euripides’Hecuba was so fortunate as to be translated by seven different authors. A brief overview of such translations is presented, illustrating their history and the techniques adopted.
€ 6,00
 

Ultimo fascicolo

Anno: 2023 - n. 3

Sommario »

Newsletter CS

* campi obbligatori

Inserire il codice per attivare il servizio.